各种“水”的英文译法

时间: 2025-11-07 07:12:38 |   作者: 爱游戏官网下载

产品详情

  外出购物,口渴了,要不要来点水喝?趁便学学关于水的地道英文表达法,一举多得哦!

  别的有个词跟喝水有关也值得一学,便是饮水机(drinking fountain)。可是记住,有时分 drinking fountain 也能够指速食店的那种汽水机,所以使用上要多加当心。

  吃饭的时分是不是想喝点饮料?在一般的快餐店提到的drink 都是指soft drink 而言,coke,tea,Sprite 和lemonade(柠檬水)都是软饮料。可是一般人提到have a drink 时,他们八成指的是alcoholic,也便是含酒精的饮料。所以假如有人问你,“Come on, have a drink with us.” 他绝不是要你跟他们一同喝可乐的意思,而是要你跟他们一同喝酒啦!

  中文的“放洗澡水”在英文里成了 run the bath water 或是 fill the tub。这个 tub 便是指洗澡用的大浴缸。确实差蛮多的吧!这句话假如你梦想照字面直接把中文翻成英文肯定是要失利的。

上一篇:2018年5月凯翼轿车销量

下一篇:白开水可不是white water说错就为难啦!